13-07-2008
herança entre pontos e vÃrgulas …

Recebi a seguinte piada/história de um amigo:
Um homem rico estava muito mal, agonizando. Pediu papel e caneta. Escreveu assim:
‘DEIXO MEUS BENS A MINHA IRMÃ NÃO A MEU SOBRINHO JAMAIS SERÁ PAGA A CONTA AO PADEIRO NADA DOU AS POBRES.’
Morreu antes de fazer a pontuação. A quem deixava ele a fortuna? Eram quatro concorrentes.
1) O sobrinho fez a seguinte pontuação :
Deixo meus bens à minha irmã? Não! A meu sobrinho. Jamais será paga a conta do padeiro. Nada dou aos pobres.
2) A irmã chegou em seguida. Pontuou assim o escrito :
Deixo meus bens à minha irmã… Não a meu sobrinho. Jamais será paga a conta do padeiro. Nada dou aos pobres.
3) O padeiro pediu cópia do original. Puxou a brasa pra sardinha dele :
Deixo meus bens à minha irmã? Não! A meu sobrinho? Jamais! Será paga a conta do padeiro. Nada dou aos pobres.
4) Aí, chegaram os descamisados da cidade. Um deles, sabido, fez esta interpretação :
Deixo meus bens à minha irmã? Não! A meu sobrinho? Jamais! Será paga a conta do padeiro? Nada! Dou aos pobres.
Moral da estória: Assim é a vida: Pode ser interpretada e vivida de diversas maneiras. Nós é que colocamos os pontos. E isso faz toda a diferença. E eu acrescento: profissional da área do Direito, além de conhecer as leis, precisa ter um bom relacionamento com o idioma materno. Você não acha??
criado por betocruz2008
10:43:39 — Arquivado em: 

Comentário por Jane — 9-08-2008 @ 23:37:28
Acho, mas é aà que reside o drama. Já recebi substabelecimento “com as cautelas praxisticas’, com as “cautelas de prache” e com as cautelas “praxeanas”. Também já me deparei com o “protesto pela oitiva de testemunhas da terra e de fora dela” bem antes da Nasa construir o ônibus espacial para buscá-las sob vara. Rssss. Faço coleção de todo o besteirol acumulado ao longo de muitos anos e eles sempre constituem leitura saborosa, com ares inusitados, os quais ultrapassam as vezes, o limite do compreensÃvel, seja em que lÃgua for. De vez em quando, é preciso usar a tecla SAP e nem assim é possÃvel emendar coisa com coisa. Mas, a fila anda. Com a enxurrada de cursos de direito em funcionamento, além da lÃngua materna, há grande preocupação com a qualidade da formação dos profissionais de Direito, até porque dentre eles pode acontecer a aprovação em concursos para JuÃzes e promotores. O resultado costumam ser absurdos, em português, em Direito, em falta de ética, em falta de escrúpulos e coisas mais.
Comentário por Jane — 9-08-2008 @ 23:41:59
De tanto malhar, acabei por atropelar a lÃngua portuguesa também. Onde se lê “O resultado costumam ser”, leia-se “o resultado costuma ser” Preciso morder a lÃngua, não acha?